很多中国人在准备读日本齿科卫生士时,都会这样想:
“先把N2考下来,剩下的入学以后再慢慢适应吧。”
但作为在医疗现场工作过的人,我必须把这句话写清楚:
即使已经通过N2,你也很有可能听不懂齿科卫生士的课程。
这不是危言耸听,而是现实。
一、为什么通过N2,还是会听不懂课?
因为你面对的,是完全不同层级的日语。
① 考试日语 vs 医疗专业日语
N2的日语,主要是:
- 日常生活场景
- 新闻、说明文
- 有明确上下文的阅读题
而齿科卫生士课程里的日语,是:
- 解剖学名词
- 疾病与症状描述
- 操作流程与注意事项
- 医疗现场的专业表达
👉 这是两个世界。
② 听力题 vs 连续90分钟全日语授课
考试的听力是:
- 一小段对话或独白
- 有选项可以参考
- 可以靠上下文猜测
课堂上的听力是:
- 连续90分钟不间断
- 没有暂停键
- 没有字幕
- 不懂就直接断线
而且,你没有”听不懂”的余地。
二、听不懂课,会发生什么?
很多人低估了这件事的后果。
① 你会越来越跟不上进度
- 一节课没听懂
- 下一节课在前一节的基础上继续
- 很快,知识就开始出现断层
结果是:
你越学越焦虑,越学越怀疑自己。
② 实习时的压力,会突然放大
课堂听不懂,已经很痛苦了。
但真正的压力,来自临床实习:
- 医生的指示是即兴的
- 患者的问题是即时的
- 出错了,不能重来
这时候,语言问题不再是”学习问题”,而是关乎安全与职业责任的问题。
三、这是医疗行业,不是”差不多就行”
我想把这句话写得很清楚:
齿科卫生士是医疗职业。
不是:
- 听不太懂也没关系
- 大概理解就好
- 反正有前辈会看着
因为现实是:
你现在学得不清楚,将来承担后果的,不只是你自己,还有患者。
这不是吓唬人,而是医疗行业最基本的前提。
四、哪些人,我会认真劝你先别读?
如果你符合下面几种情况之一,我会真心建议你:先别急着报考。
- N2是刷题勉强过的
- 长时间听日语会明显感到疲劳
- 听不懂时,容易直接放弃理解
- 医疗词汇几乎为零
- 日常对话中仍需频繁确认意思
不是你不努力,而是时机还没到。
五、那什么时候,才算”准备好了”?
与其问”能不能读”,不如问自己几个更实际的问题:
- 全日语授课90分钟,你能不能基本跟上?
- 不看翻译,能不能大致理解说明书或文章?
- 听不懂时,能不能用日语追问或确认?
- 面对陌生的专业词汇,能不能自己查找和理解?
如果这些问题,你越来越多地回答”可以”,那说明你已经在正确的路上了。
六、给真心想走这条路的中国人的建议
如果你真的想成为日本的齿科卫生士:
- 不要急着”上岸”
- 把日语当成专业能力的核心部分
- 给自己足够的准备时间
- 有意识地接触医疗相关内容
好好学日语,不是为了考试,而是为了将来站在诊疗室里的那一天,你能对自己、也对患者负责。
写在最后
这条路不轻松,也不适合所有人。
但如果你真的准备好了语言,它会是一条值得长期投入、也值得被尊重的职业道路。
如果你现在正感到犹豫,那说明你对这份职业还有敬畏之心。
而这一点,本身就很重要。
Dh-bambi|日本执业齿科卫生士
长期在日本齿科临床一线工作,
整理日本牙科现场真正会用到的日语、流程与实务,
分享给希望了解日本齿科体系的中文从业者与学习者。
最新文章

发表回复